sortir

sortir
I v i
1 dehors خرج [xa׳raӡa]

Il ne sort pas quand il pleut — هو لا يخرج عندما تمطر

2 d'un lieu غادر ['ɣaːdara]

sortir de la maison — غادر البيت

sortir de la piscine — غادر البركة

3 se distraire تنزه [ta'nazːaha]

sortir le soir — تنزه بالمساء

4 changer d'état خرج [xa׳raӡa]

sortir de la crise — خرج من أزمة

5 mettre sur le marché صدر [sʼa׳dara]

Son dernier livre est sorti. — صدر كتابه الأخير

6 d'une école تخرج [ta'xarːaӡa]

sortir de l'université — تخرج من الجامعة

7 glisser انحرف ['ʔinћarafa]

La voiture est sortie de la route. — انحرفت السيارة من الطريق

II v t
1 un animal أخرج ['ʔaxraӡa]

sortir le chien — أخرج الكلب

2 un objet أخرج ['ʔaxraӡa]

sortir son portefeuille de son sac — أخرج حافظة النقود من الحقيبة

3 une nouveauté عرض [ʔʼa׳radʼa]

sortir un nouveau film — عرض فيلما جديدا

————————
se sortir
v pr
s'en sortir نجا [na׳ӡaː]

Il est grièvement blessé mais il s'en sortira. — جروحه جد خطيرة لكنه سينجو

* * *
I v i
1 dehors خرج [xa׳raӡa]

Il ne sort pas quand il pleut — هو لا يخرج عندما تمطر

2 d'un lieu غادر ['ɣaːdara]

sortir de la maison — غادر البيت

sortir de la piscine — غادر البركة

3 se distraire تنزه [ta'nazːaha]

sortir le soir — تنزه بالمساء

4 changer d'état خرج [xa׳raӡa]

sortir de la crise — خرج من أزمة

5 mettre sur le marché صدر [sʼa׳dara]

Son dernier livre est sorti. — صدر كتابه الأخير

6 d'une école تخرج [ta'xarːaӡa]

sortir de l'université — تخرج من الجامعة

7 glisser انحرف ['ʔinћarafa]

La voiture est sortie de la route. — انحرفت السيارة من الطريق

II v t
1 un animal أخرج ['ʔaxraӡa]

sortir le chien — أخرج الكلب

2 un objet أخرج ['ʔaxraӡa]

sortir son portefeuille de son sac — أخرج حافظة النقود من الحقيبة

3 une nouveauté عرض [ʔʼa׳radʼa]

sortir un nouveau film — عرض فيلما جديدا


Dictionnaire Français-Arabe mini. 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • sortir — 1. (sor tir), je sors, tu sors, il sort, nous sortons, vous sortez, ils sortent ; je sortais ; je sortis, nous sortîmes ; je sortirai ; je sortirais ; sors, qu il sorte, sortons, sortez, qu ils sortent ; que je sorte, que nous sortions, que vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • sortir — Sortir, quasi Fortir, comme Super de {{t=g}}hupér,{{/t}} Foras ire, Procedere. Liu. lib. 23. Sortir, saillir hors, Exire, Procedere foras. In publicum procedere, Prodire. Et aussi Migrare ex quocunque loco. Comme à un qui est en un lieu ouvert,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Sortir de l'œuf — ● Sortir de l œuf être frais émoulu, jeune, naïf …   Encyclopédie Universelle

  • sortir — sortír, sortíri, s.m. (reg.) sortator forestier; soltar. Trimis de blaurb, 08.01.2007. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • sortir — de (ou com) sortiu o estabelecimento de {ou com) todos os melhores tecidos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • sortir — v. tr. 1. Munir do que é necessário. = ABASTECER, PROVER 2. Misturar coisas diferentes. = COMBINAR, VARIAR 3. Caber em sorte. • v. pron. 4. Prover se, abastecer se.   ‣ Etimologia: latim sortior, iri, tirar à sorte, obter por sorte   • Confrontar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sortir — 1. sortir [ sɔrtir ] v. <conjug. : 16> • XIIe; a remplacé issir; p. ê. de 3. sortir, ou du lat. pop. °surctus, class. surrectus, de surgere « jaillir » I ♦ V. intr. SORTIR DE; SORTIR. A ♦ Aller hors d un lieu, du dedans au dehors. 1 ♦ Aller …   Encyclopédie Universelle

  • SORTIR — v. n. ( Je sors, tu sors, il sort ; nous sortons, vous sortez, ils sortent. Je sortais. Je sortis. Je sortirai. Je sortirais. Que je sorte. Que je sortisse. Sortant. Sorti. ) Passer du dedans au dehors. Sortir de la chambre. Sortir de sa place.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SORTIR — v. intr. Passer du dedans au dehors, aller dehors. Sortir de la chambre. Sortir de la ville. Sortir du bain. La rivière est sortie de son lit. Il sort de cette source une grande quantité d’eau. Le sang lui sortait de la bouche. Cette porte est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • sortir — vi. /vt. ; surgir ; extraire, tirer ; être sortir issu // originaire // natif sortir de (nv.) : seûrtre (Albanais 001c), sorti (001b FON, 025a, Aillon Jeune 234, Aillon Vieux 273, Aix 017, Albertville 021, Arvillard 228, Chaucisse, Gets 227,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • sortir — I. Sortir. v. a. Terme de pratique. Avoir, obtenir. En ce sens, il ne se dit guere qu en cette phrase. Sortir son effet. cet Arrest, cette obligation, ce contract &c. sortiront leur effet, leur plein & entier effet. j entends que cette clause… …   Dictionnaire de l'Académie française

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”